Андрей Чемышев: «Если я купил Windows, будьте любезны включить марийские буквы»

Гость из Марий Эл рассказал «Красному знамени», как писал письмо Биллу Гейтсу

Автор:   
16:05. 10 июня, 2011  
  
7

Одним из участников прошедшей на прошлой неделе в Сыктывкаре конференции по проблемам авторского права был сотрудник «Марий Эл Радио» Андрей Чемышев. Радиостанция, вещающая на марийском языке и отмечающая 1 июля шесть лет со дня своего создания, является самой популярной в республике. Для марийцев всего мира – это станция № 1. Активная пропаганда марийского языка в регионе – лишь одна из заслуг Андрея Чемышева. Он успешно внедряет марийский язык в Интернет: электронные словари и справочники, онлайн-разговорники, информационные порталы. В своё время он задался вопросом: почему в виртуальном пространстве многонациональной страны можно свободно использовать только русский язык. А использование марийского, удмуртского и других финно-угорских языков серьёзно затруднено, например, отсутствием компьютерных шрифтов. Конечным результатом своей работы Андрей Чемышев считает максимальное удобство использования финно-угорских языков при работе на компьютере и в Интернете. Одним из последних достижений сообщества в этом направлении стало создание в апреле текущего года «Ассоциации поддержки электронной письменности языков Северной Евразии». Гость из Марий Эл в беседе с «Красным знаменем» рассказал о задачах этой ассоциации, о финно-угорской тусовке, способах зарабатывания денег и моде.


– Для чего потребовалось создание Ассоциации и какие проблемы она будет решать?

– На федеральном уровне принято решение к 2015 году преодолеть зависимость России от западного программного обеспечения и самостоятельно обеспечивать работу информационных и компьютерных систем в государственных организациях и учреждениях, включая государственную службу, сферы образования и здравоохранения. Проблема в том, что речь идёт только о русском языке. А что будут делать с остальными двадцатью тремя государственными языками? Пока непонятно. Поэтому ассоциация будет представлять интересы носителей этих языков. Речь также идёт о финно-угорских языках, которые государственными не являются, но имеют официальный статус: коми-пермяцкий, вепсский, карельский и другие.

Мы будем добиваться от «Консорциума Юникода» утверждения некоторых букв из алфавитов ханты, манси и других малых народов России. Если буквы не утверждены, это означает следующее: они не отображаются в Интернете, потому слова не читаются.

– Финно-угры и представителей других народов России довольно успешно осваивают Интернет. Но складывается впечатление, что работа ведётся разрозненно. Не пора ли объединить усилия?

– Для этой цели и была создана Ассоциация. Гости из десятков регионов России поняли, что национальные сообщества решают одни и те же проблемы, но действуют разрозненно. Внедрение национальных языков в Интернет можно сравнить с изобретением велосипеда: один уже сделал колесо, зачем его снова делать? Члены нашего сообщества будут свободно и бесплатно пользоваться технологиями, разработанными коллегами в других регионах. Например, не нужно будет с нуля создавать систему проверки орфографии для коми языка, если, например, такая система создана для марийского. Нужно будет просто адаптировать её под коми или любой другой язык и благополучно использовать.

 – Почему решили заняться пропагандой марийского языка и его внедрением в Интернет?

– В начале 2008 года я начал создавать марийскоязычный сайт. Интернет-пользователи в других регионах и странах столкнулись с проблемой, когда программное обеспечение не позволяет распознавать марийские буквы. Именно тогда я написал Биллу Гейтсу. Суть требований была такова: если я купил операционную систему Windows, будьте любезны включить марийские буквы. При работе с электронными словарями мне пришлось углубиться в филологические науки, которыми прежде вообще не занимался.

– Зачем вообще финно-угорские языки нужны в интернете?

– Для будущих поколений. Например, Википедия на финно-угорских языках пополняется для того, чтобы нашим правнукам достались знания о предках на родных языках. Чем больше марийский, коми или любой другой национальный язык будет представлен в интернете, тем меньше вероятности того, что наши потомки посчитают его ущербным по сравнению с английским или русским.

– Не утихает споры о новых правилах русского языка, которые многие оценивают как упрощение и прямую дорогу к его отмиранию. Правила и словарный запас марийского и других финно-угорских языков также изменяются. Как вы к этому относитесь?

– Язык – живой организм. К сожалению, в финно-угорском сообществе России есть люди, которые отрицательно относятся к появлению новых слов. Думаю, что нам нужно брать пример с Финляндии. Там каждый день появляется новое слово, и пожилые финны спокойно на это реагируют. Более того, они заглядывают в интернет, чтобы узнать значение нового слова. В свое время в Марий Эл я вел активные споры с докторами наук, ярыми противниками изменений в языке. Мой аргумент такой: новые слова жизненно необходимы, иначе язык умрет в своей косности.

– Коми язык, как и марийский, имеет статус государственного. Не смущает то, что его практически не слышно в столице Коми, в которой вы уже не первый раз?

– В начале 2000-х годов, когда после некоторого периода отсутствия я вернулся в Марий Эл, у нас была аналогичная ситуация. Марийская речь в Йошкар-Оле очень редко звучала, сельская молодежь стеснялась говорить по-марийски. Однако республика стала первой среди финно-угорских регионов, которая в 2000-х годах начала пропаганду моды на родной язык. С появлением «Марий Эл Радио» это движение значительно активизировалось.

– Можно воспитать толерантность?

– Можно. В этой связи вспомнилось, как однажды сотрудник американского посольства меня попросил рассказать о «притеснении» марийцев русскими. В ответ я попросил поведать, как в США «притесняют» мексиканцев. Мы поняли друг друга, и на этом наш разговор о притеснении закончился. По большому счёту, национальность значения не имеет: если ты человек нормальный, ты будешь себя вести соответствующе везде, и к тебе будут уважительно относиться независимо от твоей национальности.

– В чём секрет успеха марийского движения?

– Просто этим нужно заниматься. Главное – наличие группы единомышленников, авторитетных среди молодёжи. У нас таких людей оказалось достаточно. Важны желание реализовывать идеи и уверенность в том, что это действительно нужно. Например, на «Марий Эл Радио» работает человек десять. Но их энергии и работоспособности оказалось достаточно, чтобы сделать действительно масштабную работу.

– Без поддержки властей вряд ли обошлось…

– Да, в значительной степени её оказывало Министерство культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл. Власти всегда готовы помочь. Но до определённого момента помогать особо было некому, поскольку отсутствовала группа заинтересованных активистов, готовых реализовывать идеи.

Поделиться в соцсетях
  • 2
    Поделились

guest
7 комментариев
старые
новые популярные
Inline Feedbacks
View all comments
читатель/слушатель
читатель/слушатель
10.06.2011 23:03

“является самой популярной в республике” – дайте, пожалуйста, статистические данные на сей счет!!

какое исследование? когда? сколько опрошенных?

*
*
11.06.2011 12:39

а ведь все дело в бабках

Капитан
Капитан
11.06.2011 22:08

Дело в бабках, дедках, мужиках, женщинах и молодёжи, которые слушают Марий Эл Радио.

Неравнодушная
Неравнодушная
14.06.2011 08:15

Андрей, в делаете большое дело, спасибо вам!

капитан очевидность
капитан очевидность
15.06.2011 08:00

если хочеш оторватся от цивилизованного мира и оказатся в глуши

если не хочеш быть хорошим инженером, учённым – требуй увиндоуз на марийском

капитан очевидность
капитан очевидность
15.06.2011 08:15

Ли Куан Ю: «Все должны учить английский, а родной язык должен стать вторым языком»

http://www.forbes.ru/ekonomika-opinion/lyudi/67927-li-kvan-yu-vse-dolzhny-uchit-angliiskii-rodnoi-yazyk-dolzhen-stat-vtor

виталий мушка
виталий мушка
02.10.2013 22:27

Андрей тый кугу пашам ыштет . Кугу тау тылат