На Украине вышла книга о беспорядках в Воркутлаге в 1953 году

Автором её выступил финский журналист, который искал следы судьбы одного из своих соотечественников

Автор:   
15:35. 21 ноября, 2015  
  
12

Недавно во Львове вышел из печати перевод с финского языка на украинский книги финского журналиста Юкки Рислакки «Воркута: восстание в исправительно-трудовом лагере» (Львов, издптельство «Летопись», 2015,  370 с.). Перевод с финского выполнен Юрием Зубом.

 

                  Во Львове 11 сентября 2015 года прошла презентация этой книги. Автор был представлен как неофициальный адвокат Украины в международном информационном пространстве. Оспаривать подобное суждение об авторе книги я не берусь, тем более, что это – автор-международник, для того чтобы спорить с которым, нужно пройти по страницам его исследований, будучи очень подготовленным читателем.

                  Например, я могу соглашаться или не соглашаться с его оценкой роли русских в Латвии, которую он даёт в присланной мне им книге «Манипуляция фактами: латвийский вариант. Четырнадцать  острых вопросов и прямых ответов»  (Рига, 2011, пер. на рус. яз.), но не рискну вступать в спор по какому-то из вопросов уже по причине того, что  это не моя тема, а совсем авторская, то есть Юкки Рислакки. Мы с ним поняли друга друга и никогда не касались в переписке современных тем. Только  лагерное прошлое, связавшее Россию и Финляндию.

                 Книга «Воркута: восстание в ИТЛ» стоит особняком в творчестве Ю.Рислакки, ибо по его просьбе  в сборе материалов для книги участвовали и воркутинцы, и сыктывкарцы. Наше знакомство с автором началось в 2011 году, после его обращения за помощью в фонд «Покаяние» к М.Б.Рогачёву, который и стал нашей «повивальной бабкой» в работе над этой книгой.

                Сразу должен сказать, что речь в книге идёт не о восстании, как заявляет об этом заголовок, а о забастовке, прокатившейся по лаготделениям Речлага в июле-августе 1953 года и в разных отделениях закончившаяся по-разному: от мирного согласия выйти на работу до  расстрела в зоне отделения №10. В официальных документах ГУЛАГа эти события именуются «волынкой».

               Ну а кочующее из публикации в публикацию поименование  событий 1953 года на Воркуте «восстанием» – это  пренебрежение к той действительности , которая вызвала несколько десятков погибших, много раненых и сотни вновь арестованных и осуждённых за участие в забастовке. Бастовавшие требовали улучшения условий нахождения (не могу произнести для тех условий слово «жизнь») в лагере и пересмотра судебных расправ от имени СССР двойками, тройками, ОСО, военными трибуналами  и тому подобным разгулом беззакония.

                В книге автор поместил несколько  фотографий из моего архива , показывающих охранников Воркутлага на учебных занятиях: эти фотографии были переданы мне последним начальником ВОХР Воркутлага подполковником А.И.Шкарбаном.

               А начинается книга фотографией Александра Нестерова, призванного на службу из Коми АССР и служившего в охране лаготделения №10 в Речлаге,  где и произошли  кровавые события 1 августа 1953 года.

Эта фотография  пришла ко мне из архива семьи народного поэта Коми АССР С.А.Попова. Публикация  этой фотографии – дань уважения к памяти  коми парня, которого настолько потрясли кровавые события  тех дней, что остались незаживающей раной в его душе, и он ушел из жизни  молодым ещё человеком…

            Интерес автора к воркутинским событиям 1953 года был продиктован тем, что в числе погибших на Воркуте в августе 1953 года был и его соотечественник, финн Ейно  Прюкя (1919 – 1953), осуждённый по ст. 58-1а УК РСФСР к 25 годам исправительно-трудовых лагерей. Поискам по этому имени, по сути, и посвящено исследование автора.

              Работа над книгой шла очень тяжело. На презентации во Львове автор рассказал о трудных поисках в архивах, о встречах с бывшими участниками тех событий или с их потомками.

             Трудно давалось ему общение с документальными текстами на русском языке, ибо  слабое знание русского языка ставило препятствия. Он и сам объяснял мне в письмах, что  ему и в работе с русскоязычными текстами, и в нашей переписке очень помогала супруга, Анна Жигуре,  писатель и активный политический деятель.

          По сути украинские издатели сделали  автору подарок:  23 марта 2015 года Юкки Рислакки исполнилось  70 лет.

          Вторым подарком юбиляру стало то, что издательство «Азбуковник» (Санкт-Петербург) взялось за издание книги «Воркута: восстание в исправительно-трудовом лагере» на русском языке. Как сообщил мне автор, предпочтительнее делать перевод его работы с украинского языка.

          О книге на финском языке и самом авторе газета «Красное знамя» писала 14 ноября 2013 года (А. Попов, «Боль через годы. Новые подробности об одной из самых драматических страниц республики – расстреле заключённых в Воркуте в 1953 году».). Сочту необходимым лишь дать дополнительные сведения о супруге автора, его помощнице и вдохновительнице.

           Анна Жигуре – латвийская писательница, переводчик и дипломат. В 1992 – 1998 годах посол Латвии в Финляндии. В 2011-м выдвигалась кандидатом на пост президента Латвии. С 2006 года –  председатель совета фонда Музея оккупации Латвии.

           Книга даёт объективную оценку тем событиям, которые происходили в Воркуте в 1953 году. Отдельные мои несогласия с оценками и характеристиками, данными  автором некоторым эпизодам того времени, вполне вписываются в понимание того, что в споре рождается истина.

***

Помимо рассказа о трагических событиях в Воркуте 1953 года, автор слегка касается и современного состояния в этом городе. Приводим цитату дословно, и, думается, она не нуждается в переводе: «Державний комбiнат «Воркутауголь» продали у 2003 роцi сталеплавильнiй фiрме «Северсталь», i 5000 робiтникiв звiльнили з роботи. З вугiльних шахт Воркути близко десяти ще дiють. Мiсто залишилося напризволяще. Кiлькiсть населення меншаэ, i метою «Северсталi» э те, щоб у Воркутi залишилися лише така кiлькiсть робiтникiв, яка потрiбна для кiлькох шахт. Комi, яка маэ экономiчну автономiю, вважаэ Воркуту окремою росiйською територiэю i не хоче пiдтримувати нi ii саму, нi ii збитковi вугiльнi шахти».

Поделиться в соцсетях

Оставьте комментарий

avatar
1000
новые старые популярные
Объективные события
Гость
Ну, а что Вы хотели?Если сами не пишите что там было на самом деле, КТО там сидел, за что…Имея архивы, сделать это не трудно…Продолжайте играть в “секретку” по событиям на Украине можно сделать вывод, чего от этой молчанки больше, пользы или вреда.Уже сейчас у российской молодежи складывается мнение, что ГУЛАГ… Читать далее »
Валерий из Инты
Гость
Анонимно
Гость

бандеровцы своих вспоминают

финн Ейно  Прюкя (1919 – 1953) не мог быть осужден на 25 лет. Это бред!
Гость
581а. Измена родине, т. е. действия, совершенные гражданами Союза ССР в ущерб военной мощи Союза ССР, его государственной независимости или неприкосновенности его территории, как-то: шпионаж, выдача военной или государственной тайны, переход на сторону врага, бегство или перелет за границу караются —высшей мерой уголовного наказания — расстрелом с конфискацией всего имущества,… Читать далее »
Марина
Гость

последнюю цитату можно было бы на финском написать-эффект один и тот же.

А. Попов -"объективному..."
Гость
Вообще-то, возникает вопрос, может ли быть объективным критиком анонимщик? “Если сами не пишите…” – так излагать свою дремучесть может только пыхтетель, которому не интересна история Воркуты…Ибо список публикаций по истории Воркуты огромен, в том числе, знаковой темой являются и события лета1953 года : опубликованы не только воспоминания, но и архивные… Читать далее »
А. Попов -"объективному..."
Гость
Вообще-то, возникает вопрос, может ли быть объективным критиком анонимщик? “Если сами не пишите…” – так излагать свою дремучесть может только пыхтетель, которому не интересна история Воркуты…Ибо список публикаций по истории Воркуты огромен, в том числе, знаковой темой являются и события лета1953 года : опубликованы не только воспоминания, но и архивные… Читать далее »
Объективный
Гость
Да не обзывал я Вас и не собираюсь.Спасибо за публикацию.Я использовал Вашу статью, чтобы достучаться до людей принимающих решения.Я в меру знаком с некоторыми материалами, в том числе и реальных уголовных дел, состоящих из 5-8 страниц: заявление (донос), протокол допроса, приговор.Дед был “власовцем”, отказался вступать в РОА, немцы пытали, посадили… Читать далее »
А. Попов
Гость
Хочу заметить, что насчёт “обозвать” мною было высказано лишь вопросительное предположение – это хорошо, что мы перешли на более понятливый язык общения.В упомянутой мною ранее книге воспоминаний Л. А. Самутина “Я был власовцем” он интересно рассказывает, как в Воркутлаге встретился на одних нарах с бывшим начальником штаба бригады “Дружина” В.… Читать далее »
А. Попов
Гость

Извините, что не проверил текст: вкрались опечатки, одну из которых необходимо исправить : книга Д. Жукова называется “1-ая русская бригада СС “Дружина”…

Нет
Гость

Он отбывал заключение в немецком плену, на территории Чехословакии.
В СССР за доблесный труд был представлен к Герою соц.труда, но из-за власова получил только Орден Октябрьской революции.

Пукконен
Гость
Писать нужно, даже если неточности, чтобы не повторилось. Власть грубо защищается, награблено несметное количество бабла, полиции больше, чем рабочего населения, всё это не к добру. Поступит команда ФАС и никто не гарантирует, что окажещься за решёткой за простое высказывание. Заметьте, народ всё время держат в страхе, как будто к чему… Читать далее »