В Хельсинки выпущен «Обратный словарь коми языка»

Составил Öньö Лав

Автор:   
09:30. 3 апреля, 2013  
  
4

Сотрудник Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Коми республиканской академии госслужбы и управления, известный в финно-угорском мире лингвист Öньö Лав проделал колоссальную работу. На базе 16 словарей он составил «Обратный словарь коми (зырянского) языка», содержащий более 70 тысяч слов.

 

Как сообщает пресс-служба КРАГСУ, издание выпущено в январе 2013 года в Хельсинки Финно-угорским обществом в рамках публикаций подобных словарей по финно-угорским и поволжским языкам. Масштабная работа шла при Университете Турку и заняла пять месяцев в 2009 году и шесть месяцев в 2012 году.

“Нашей целью было скомпилировать из предыдущих печатных словарей список максимально возможного числа слов коми языка с указанием части речи и ссылкой на источник, – рассказывает Öньö Лав. –  Материал словаря полностью включен в базу корректора коми языка (средство автоматической проверки коми орфографии), который мы разрабатываем в ЦИЯТ и который будет бесплатно распространяться (а бета-версия уже распространяется) среди коми народа”.

Написание лексем в словаре приближено к современной коми орфографии. Слова расположены в порядке алфавита конечных букв слова, например: лачича, трасича, кӧсича, малича. То есть у пользующегося появляется возможность быстро найти слова с одинаковой концовкой, которые в словаре оказались рядом.

Тираж словаря составляет 50 экземпляров. Авторские экземпляры работник Академии получил в минувшую пятницу. В Коми издание станет раритетом: его получат только учёные-специалисты по коми языку, от которых, как сообщил автор, он ждёт конструктивную критику и дополнения.

Источник- finnougr.ru

 

Поделиться в соцсетях

guest
4 комментариев
старые
новые популярные
Inline Feedbacks
View all comments
КЗ, просьба:
КЗ, просьба:
03.04.2013 14:13

устройте на своих страницах встречу с В.Степановым: он, говорят, знает порядка 20-ти языков.

КЗ-2,
КЗ-2,
03.04.2013 14:17

исправьте в тексте “лачича” на “лаСича”

Вопросы
Вопросы
03.04.2013 15:44

А как нам простым жителям получить этот словарь? Я читал у Артура Артеева про этого самородка, но хотелось бы самому убедиться в том, что он делает полезное для всех нас дело. Артеев писал, что Оне сам изучил коми язык, а учитывая , что в пермском крае около десятка диалектов, в… Читать далее »

Алена
Алена
03.04.2013 16:17

Хорошо было распространить этот словарь по библиотекам Республики Коми. Хотя бы по центральным, так любой желающий мог бы с ним поработать. Очень просим!