Джек Неме: «Я никогда не разрешал никому из исполнителей записывать мою песню…» (ВИДЕО, ПЕРЕВОД)

Сыктывкарский певец нарушил авторские права ливанца

Автор:   
12:33. 4 сентября, 2012  
  
3
Песня ливанского артиста Джека Неме «It`s raining now in Komi» (Идут дожди в Коми), претендовавшая на победу в конкурсе «Новая песня Коми края», оказалась в Интернете без ведома автора. Сыктывкарский певец Пётр Наумов сделал студийную запись англоязычной песни и выложил видеоролик во «всемирную паутину». 
 

 

Извинения приняты

Вот что по этому поводу написал корреспонденту «Красного знамени» сам Джек. 
 
– Тhe first newspaper who wrote about my song was your newspaper. I was surprised that a singer decided to record it without my permission. I already told the Komi culture Centre that I would let that singer sing my song on the stage only but I never give any singer the permission to record it or to download it on Youtube. In fact I don`t have anything against the singer , I think and I expect that he`s a loving and a kind person and I don`t want him to delete the song which he downloaded it on youtube , but for the next time ,it`s always good for any singer to take a permission before he tries to sing or to record other singer`s songs. (Вы были первой газетой, написавшей о моей песне. Я был удивлён, узнав, что сыктывкарский певец решил записать мою песню без моего разрешения. Я уже заявлял представителям Центра Коми культуры, что разрешил этому певцу исполнять мою песню со сцены, но не более того. Я никогда не разрешал никому из исполнителей записывать эту песню или выкладывать на Youtube. Поверьте, я не имею ничего против этого певца и уверен, что он порядочный человек. И я не хочу, чтобы он убирал уже размещённую в Сети песню. Однако в следующий раз и вообще для любого певца неплохо бы сначала заручиться согласием на исполнение или запись песен других авторов. – Перевод Михаила Казанцева).
 
Продюсер Петра Наумова Вячеслав Бочкин прокомментировал конфликт Финно-угорскому порталу
 
– Говорить за Петра я не могу, поскольку это его личная сольная карьера, но ничего такого в этом не вижу. Зайдите в Интернет и вы увидите сотни таких прецедентов.
 
Пётр Наумов, в свою очередь, пояснил, что уже принёс свои извинения ливанцу и готов убрать ролик из Интернета по первому требованию автора шлягера о северной погоде.
 

«Некий Jack Neme»

Как уже писало «Красное знамя», весной 2010 года корреспондент газеты Павел Сафронов в социальной сети facebook получил сообщение от некого Jack Neme, который радостно сообщал ему о том, что написал песню про Сыктывкар, и очень хотел, чтобы Павел оценил его творчество. «Песню я послушал, на этом общение и прекратилось. До июля, пока Джек не отправил мне ещё одну новость о том, что приехал к нам в город и рад будет встретиться и пообщаться. Он назначил мне встречу возле рынка в Орбите, куда я и подъехал к назначенному времени», – написал летом позапрошлого года журналист Сафронов.
 
Также мы сообщали, что в 2003 году Джек познакомился через Интернет с девушкой из Сыктывкара. Со временем влюблённые поженились, а плодом их любви стал сын. Супруга не захотела жить на родине мужа и вернулась в Коми. Однако связь с женой и сыном прервалась. Джек приезжал из Ливана в Сыктывкар, чтобы встретиться с сыном. Это был его третий визит в Республику Коми, в которую он, по его собственному признанию, влюбился.
 

It`s Raining Now In Komi

The birds of Komi are singing     
I hear them all the day                  
The Komi happy weddings,          
Are here and far away                   
Komi the green land                      
Framers are here and there            
They live in wooden houses         
 
Their meals are delecious              
Fresh is the air.                              
It`s raining now in Komi                
The sky is blue and grey                
They`re sailing in the river            
Ther`re fisihing all the day             
The children are here           
They`re playing                                   
 
They`re running under the rain            
I hear them shouting, I hear them singing  
It`s getting dark now they`ll live away.     
O Love is in the sun set
Love is in the night
and love when it`s raining
Echoes in Komi all over the land. 
 

«В Коми нынче дожди» 

В Коми птицы поют 
От зари до зари,
А невесты им вторят
Тут и там, 
На зелёных холмах.
Ждут крестьян  
В их уютных домах
Щи, жена, детвора, 
Счастьем дышит закат. 
 
В Коми нынче дожди,
Хмурится небосвод…  
Невод в хладной реке
Лососей стережёт,
Детвора голосит — 
Далеко до забот,
Знай, танцуй под дождём!
 
Лишь с закатом зовут по домам…
 
Любовь мне светит ярче солнца,
Ведёт в ночи и прячет от дождя!
Услышу ль голос твой 
Опять под небом Коми?
 

Перевод с английского Михаила Казанцева
Поделиться в соцсетях

guest
3 комментариев
старые
новые популярные
Inline Feedbacks
View all comments
Бучо
Бучо
04.09.2012 20:28

Слушал я как-то этого Неме живьём. Художественная самодеятельность ниже среднего уровня, мягко говоря. Не стоит он того количества слов, какое было сказано-написано про него. А “переводить” его галиматью на великий и могучий русский язык – это просто смешно.

Бучу
Бучу
04.09.2012 20:46

Смотря как переводить )

Бучо
Бучо
05.09.2012 08:53

Бездарнейшие стихи можно “перевести” гениально. Только на самом деле это не перевод – если кто вообще понимает, что такое поэзия. Поэзия – это то, что нельзя перевести.