По тропе трибуна

Демарш Владимира Жириновского, по поводу раздражающей его буквы «ы» в нашем алфавите, не оставил заметного следа в общественном сознании

Автор:   
15:20. 20 марта, 2014  
  
2
Очередной демарш Владимира Жириновского, на сей раз по поводу раздражающей его буквы «ы» в нашем алфавите, как обычно, не оставил заметного следа в общественном сознании. Все уже привыкли к его демагогическим выходкам и перестали воспринимать всерьёз.
 
Но лично меня задели эти нападки на русский язык, а тем более безответственное заявление, что «рычащую, мычащую» букву безболезненно можно заменить другой, например, – «и». Возможно, госдумовский трибун тут же забыл слетевшие с его уст слова, но давайте попробуем хоть немножко пройти по проложенной им тропе.
 
Произнесём название своего родного города по предложенной Жириновским схеме – Сиктивкар. Ужас! Язык можно сломать. Нет, письма по такому адресу, конечно, дойдут. Наши почтальоны в своё время и не такие ребусы разгадывали. В пятидесятые годы прошлого века, рассказывают, было доставлено по назначению письмецо, присланное из глубины страны с обозначением города – Цевцевкар.
 
Ладно, а возьмём другой город России – столицу Тувы Кызыл. Что получим после рекомендованной Вольфовичем замены? Правильно, кустарниковое дерево со сладкими плодами. Смысл (смисл) слова полностью меняется. Как к этому отнесутся тувинцы – вызовут Жириновского на дуэль? Просто страсти-мордасти.
 
А что уготовано нашим словарям, подумать страшно!  Так и будем читать: вместо слова роды — роди, дыра — дира, пыл — пил, пыль — пиль, мыло — мило… Как там у Евгения Евтушенко – «Даль проштопорена димом торопливим, пил у поезда от пили не пропал» (дальше – «как пришпоренный, он шпарит по наплывам паровозами ошпаренных шпал»). Блестящая аллитерация воспринимается с трудом. Местоимение «мы» превратится в одну из музыкальных нот. К этому призывает нас одиозный трибун?
 
А известно ли Владимиру Вольфовичу, когда появилась в русском языке буква «ы»? Да ещё в семнадцатом веке Гаврила Державин, предрёкший славное будущее самому Пушкину, произнёс знаменитую фразу – «Отечества и дым ( и дым, подчёркиваю!) нам сладок и приятен». Тот самый дым, сладость которого в полной мере ощутили только что и жители Крыма, обуянные радостью возвращения в родные пенаты. Не дим, не Крим, не ми, не бить или не бить – вот в чём вопрос. Ох, почаще бы Жириновскому обращаться к Гавриле Романовичу и Александру Сергеевичу за справкой. Что касается языка, наши знаменитые предки не обманут.
 
Поделиться в соцсетях

guest
2 комментариев
старые
новые популярные
Inline Feedbacks
View all comments
Турок
Турок
20.03.2014 22:14

Шёл бы ты Валера на пенсию

А. Попов
А. Попов
21.03.2014 11:24

Часть цитаты: “Да ещё в семнадцатом веке Гаврила Державин…”
Державин Гаврила Романович ( 1743 – 1816) т.е. 18 – 19 – ый века…
Стихотворение “Арфа”, в котором “поселилась” фраза “Отечества и дым нам сладок и приятен…”, написано в 1798 году, т.е. в конце ХУ111 века, но никак не в семнадцатом…